8 phrases that only Brazilians understand
This episode is part Carioca Connection Classics — a curated collection of our favorite moments from the past ten seasons. You can get all the free worksheets at https://cariocaconnection.com/cc-classics
In this episode of Carioca Connection, Alexia and Foster discuss the meaning of eight phrases that only Brazilians understand. The phrases include expressions such as "the door slept open" (forgetting to close the door during the night), "the light sleeping on" (forgetting to turn off the lights during the night) and "I don't know them, but I know who they are" (knowing someone only by reputation). These phrases are typical of Brazilian culture and can be difficult to understand for people of other nationalities.
And now in Brazilian Portuguese...
Neste episódio do Carioca Connection, Alexia e Foster discutem o significado de oito frases que só os brasileiros entendem. As frases incluem expressões como "a porta dormiu aberta" (esquecer de fechar a porta durante a noite), "a luz dormindo acesa" (esquecer de desligar as luzes durante a noite) e "não conheço, mas eu sei quem é" (conhecer alguém apenas de reputação). Essas frases são típicas da cultura brasileira e podem ser difíceis de entender para pessoas de outras nacionalidades.
And now in Brazilian Portuguese...
Neste episódio do Carioca Connection, Alexia e Foster discutem o significado de oito frases que só os brasileiros entendem. As frases incluem expressões como "a porta dormiu aberta" (esquecer de fechar a porta durante a noite), "a luz dormindo acesa" (esquecer de desligar as luzes durante a noite) e "não conheço, mas eu sei quem é" (conhecer alguém apenas de reputação). Essas frases são típicas da cultura brasileira e podem ser difíceis de entender para pessoas de outras nacionalidades.
Thanks so much for listening! If you want to keep studying with us, you can get the free worksheets for this episode — and all the other Carioca Connection Classics — at https://cariocaconnection.com/cc-classics